ReadyPlanet.com


smile!


smile is originally used in the soundtrack for the charlie chaplin’s modern times (1936). the music was composed by chaplin, lyrics written by john turner and geoffrey parsons.

this version is performed by australian classic jazz performer janet seidel, taken from her 2003 album comme ci… comme ça (quite old album but i just got the cd… and i love all the songs in the album!)

smile, though your heart is breaking
smile, even though it’s aching
when there are clouds in the sky, you’ll get by
if you smile through your tear and sorrow
smile and maybe tomorrow
you’ll see the sun come shining through
for you…

j’ai ton sourire dans mon coeur
c’est ma petite fleur de bonheur
ma fleur d’amour, ma cocarde un beau jour
tu souris et la vie te répond
tout s’éparpille en chansons
je les écoute et je te dis
merci, merci…

light up your face with gladness
hide every trace of sadness
although a tear may be ever so near
that’s the time you must keep on trying
smile, what’s the use of crying
you’ll find that life is still worthwhile
if you’ll just
smile…

 

 

ยิ้ม

ดวงชีวัน ฉัน,รอยยิ้ม เธอพิมพ์อยู่
ทั้งรับรู้ ดูเป็นยิ้ม ปริ่มสุขสันต์
รติมาลย์  บานชื่น    ทุกคืนวัน 
ยิ้มเธอนั้น จรรโลงใจ ให้รื่นรมย์
ก็เพียงเพลง รักของเธอ เพียงเพลงหนึ่ง
เพลงหวานซึ่ง ซึ้งฉันฟัง ครั้งขื่นขม
คำเธอเหมือน เคลื่อนทำลาย คลายระทม
แรงชื่นชม กำลังใจ ใคร่ขอบคุณ



ผู้ตั้งกระทู้ กวินทรากร :: วันที่ลงประกาศ 2007-11-25 20:06:39


[1]

ความคิดเห็นที่ 1 (938162)

*เพลงหวานซึ้ง ซึ่งฉันฟัง ครั้งขื่นขม*

ฟังเพลงที่นี่ http://pradt.net/smile

ผู้แสดงความคิดเห็น กวินทรากร วันที่ตอบ 2007-11-26 10:22:07


ความคิดเห็นที่ 2 (938163)
Smile

smile, though your heart is breaking
smile, even though it’s aching
when there are clouds in the sky, you’ll get by
if you smile through your tear and sorrow
smile and maybe tomorrow
you’ll see the sun come shining through
for you…

ยิ้มเถิดยิ้ม แม้หัวใจแตกสลาย และเจ็บปวด
ยิ้มเถิดยิ้มแม้ นภา ทึมมืดมัว
แล้วทุกอย่างก็จะ..มลาย
หากคุณยิ้มได้ ยิ้มทั้งน้ำตา กลืนกล้ำความเศร้าโศก
ยิ้มเถิดยิ้ม..อาจวันพรุ่งนี้ที่มาถึง
คุณคงพานพบแต่ ความสุข
ดวงตะวันผันคืน ส่องประกาย
ถ้าคุณ....ยิ้ม(ได้)

j’ai ton sourire dans mon coeur
c’est ma petite fleur de bonheur
ma fleur d’amour, ma cocarde un beau jour
tu souris et la vie te répond
tout s’éparpille en chansons
je les écoute et je te dis
merci, merci…
(ท่อนนี้รอ คนรู้แปลค่ะ)

light up your face with gladness
hide every trace of sadness
although a tear may be ever so near
that’s the time you must keep on trying
smile, what’s the use of crying
you’ll find that life is still worthwhile
if you’ll just
smile…


เชิด..ไว้สิคุณ(เจ้าขา) เปี่ยมไปด้วยความสุข
เก็บซ่อนมันไว้เจ้าความทุกข์
แม้น้ำตาใกล้รินหลั่ง
พยายาม พยายาม ...ยิ้มเอาไว้
ร้องไห้ทำไม (น้ำตา)มันไร้ค่า
คุณจะรู้ จะเข้าใจ ว่าคุณนั้นเป็นคนยิ่งใหญ่
ชีวิตน่าชื่นใจ.....
(ถ้า)หากคุณ.... เพียงแค่...ยิ้ม ยิ้ม ยิ้ม...(เข้า)ไว้

ยิ้ม.....


*พยายามร้องเนื้อไทยใส่ทำนองเพลงนี้..ซีคะ
หาฟังจากเวบกันนะคะ...รับประกันเรื่องความไพเราะ

*Janet seidel นักร้องชาวออสเตรเลีย นำมาร้อง เป็นเพลงในภาพยนต์ของชาลี แชปลิน โน่น เพิ่งรู้เหมือนกัน
(soundtrack for the charlie chaplin’s modern times) (1936).

บังเอิญ..ฟังเหมือนกัน
ผู้แสดงความคิดเห็น สาวภู วันที่ตอบ 2007-11-27 22:04:39


ความคิดเห็นที่ 3 (938164)

เพลงเพราะ ภาษาฝรั่งเศสก็เป็นภาษาที่ไพเราะ  :-)

ผู้แสดงความคิดเห็น กวินทรากร วันที่ตอบ 2007-11-28 08:30:49



[1]


แสดงความคิดเห็น
ความคิดเห็น *
ผู้แสดงความคิดเห็น  *
อีเมล 
ไม่ต้องการให้แสดงอีเมล


Copyright © 2010 All Rights Reserved.