หน้าหลัก | ข้อมูลสมาคม | บทความ | บทร้อยกรอง | ข่าวสารประชาสัมพันธ์ | กิจกรรม | กระทู้ | หนังสือ | ร้อยกรองออนไลน์ |
ฉชน | |
ฉชนบ้าเขี่ยคุ้ย....................ขยะ สัปดนจนเยาะเย้ย.............ของขลัง ฉชน = (อ่านว่า ฉอชน/ฉ้อชน/ฉ้อฉลก็แล้วแต่สำเนียง) แปลว่าชนทั้งหก (กรรมการซีไรต์ทั้ง 6 คน) | |
ผู้ตั้งกระทู้ กวินทรากร :: วันที่ลงประกาศ 2007-08-21 20:39:51 |
[1] |
ความคิดเห็นที่ 1 (937675) | |
OH
Doesn"t it too harmful, guy???
5555555.............
| |
ผู้แสดงความคิดเห็น เจ๊เอง วันที่ตอบ 2007-08-21 20:48:14 |
ความคิดเห็นที่ 2 (937676) | |
ง่า ........ค่อยพูดค่อยจานะ.... | |
ผู้แสดงความคิดเห็น น้องหนุ่ม วันที่ตอบ 2007-08-21 21:18:09 |
ความคิดเห็นที่ 3 (937677) | |
คือความคิดต่างขั้น..............ตอนมี ผู้เคยแต่คิดด้วย.............ตัวเอง
| |
ผู้แสดงความคิดเห็น รจนา U.S.A. วันที่ตอบ 2007-08-21 21:55:38 |
ความคิดเห็นที่ 4 (937678) | |
คิดได้ไงเล่าน้า กวินทรากร ศิลป์ศาสตร์ปราชญ์สังวร เวี่ยไว้ ฉะมนุษย์ดั่งตอมรณ์ สมองป่วย บอกบ่งกระโหลกไร้ ศาสตร์ซ้ำทำลายศิลป์ กินข้าวฤารสข้าว ขาดแกง ขาดรสไยต้องแจง จืดลิ้น คัมภีร์เปล่าสำแดง ด้อยปรดิษฐ์ เล่นพรรคเล่นพวกสิ้น คิดซ้ำย่ำกวี ฉ ปาปทหรมหัลลกปุริสา กวิฉันทลักขณัง ภินทิงสุ วานท่านกวินทรากร อ่านสะกด และแปลให้ญาติโยมรู้หน่อย เพราะท่าน ลามโกโสภณคณาจารย์ ฝากมาเมื่อเช้านี้เอง | |
ผู้แสดงความคิดเห็น ศิษย์วัด วันที่ตอบ 2007-08-22 10:58:56 |
ความคิดเห็นที่ 5 (937679) | |
บุรุษหนุ่มทั้งหก ผู้มากด้วยปัญญาอันทราม ได้ทำลายฉันทลักษณ์แห่งบทกวีเสียแล้ว | |
ผู้แสดงความคิดเห็น ป.๖ วันที่ตอบ 2007-08-22 11:28:18 |
ความคิดเห็นที่ 6 (937680) | |
อ้านับว่าใกล้เคียงกันกะที่ผมแปล มั่วๆไว้ ทำลายเสียซึ่งฉันทลักษณ์แห่งบทกวี โดยบุรุษที่เหมือนหมาบ้าทรงไว้ซึ่งบาปมี หก ตัว ฉ หก ทหโร : หนุ่ม, เด็ก (ทหาร) ทหติ แปลว่า ทรง, เผา ปิทหนํ แปลว่า ความปิด, บัง, กำบัง, ฝัก อุทหารโก แปลว่า ผู้นำซึ่งน้ำ,
กวิฉันทลักขณัง ฉันทลักษณ์แห่งบทกวี
| |
ผู้แสดงความคิดเห็น กวินทรากร วันที่ตอบ 2007-08-22 12:03:30 |
ความคิดเห็นที่ 7 (937681) | |
หยุดเถอะท่านกวินฯ อย่าได้สร้างความแตกแยกในวงวรรณกรรมอีกเลย | |
ผู้แสดงความคิดเห็น สมานฉันท์ วันที่ตอบ 2007-08-22 13:41:01 |
ความคิดเห็นที่ 8 (937682) | |
ปรุงเสียงนำสำเนียงจำเรียงไหว บันดาลใจใดจารผ่านภาษา ตามกำหนดกฎนำพ้องตำรา ใช่กลอนพาจนเผลอเจอผลพาล ข้อสำคัญสรรคำต้องล้ำลึก แทรกรู้สึกลึกสู่ใจผู้อ่าน เกิดภาพทอพอทาบวาบวิญญาณ ประดังหวานดาลหวังชนทั้งปวง เวทย์ | |
ผู้แสดงความคิดเห็น กวินทรากร วันที่ตอบ 2007-08-22 21:29:21 |
ความคิดเห็นที่ 9 (937683) | |
แย้งท่าน กวินทรากร คำว่า ฉชน ควรอ่านว่า ฉะชน
แปลว่า ทั้ง ฉะ ทั้งชน | |
ผู้แสดงความคิดเห็น คุณเต๋า วันที่ตอบ 2007-08-25 11:22:24 |
ความคิดเห็นที่ 10 (937684) | |
ถกไปเถิด ถ้าถก แล้วเกิดผล*
ผล*...หมายถึงปัญญา .........หมายถึงความรู้ .........หมายถึงคำชี้แจง .........หมายถึงความสามัคคี .........หมายถึงแต่ละมุมมอง แต่.....อย่าให้หมายถึง....ความแตกแยก,โทสะ....หรืออื่น ๆ กวี,ร้อยกรอง,ร้อยแก้ว,ดนตรีภาพวาด,ภาพถ่าย,เพลง,อีกเยอะ....มันไม่น่ามีถูกผิดนะเจ้าคะ (มันคือ..ศิลป) | |
ผู้แสดงความคิดเห็น บังอร วันที่ตอบ 2007-09-09 15:59:39 |
[1] |
Copyright © 2010 All Rights Reserved. |
Visitors : 870496 |