ReadyPlanet.com


ฉชน


ฉชนบ้าเขี่ยคุ้ย....................ขยะ
เมินดอกไม้ซ้ำกระ...........ทืบกลิ้ง
พูดจาขาดสาระ................กเฬวราก
ถอดเหวี่ยงเสื้อผ้าทิ้ง........นุ่งฟ้าห่มฝน

สัปดนจนเยาะเย้ย.............ของขลัง
ลุ่มว่าดอนคอยหวัง..............ว่าด้วย
เพชรว่าประการัง................ขาวว่า..ดำเอย
ปูว่าหอยแม้นกล้วย.............ว่ากล้ายกรูตาม

(ขออนุญาต ท่านศรีปราชญฺแล้ว)

สัญลักษณ์ที่ใช้

ฉชน =  (อ่านว่า ฉอชน/ฉ้อชน/ฉ้อฉลก็แล้วแต่สำเนียง) แปลว่าชนทั้งหก (กรรมการซีไรต์ทั้ง 6 คน)
ขยะ=งานที่เข้ารอบ
ดอกไม้=งานที่ไม่ได้เข้ารอบ
เสื้อผ้า=ฉันทลักษณ์ (ใส่เสื้อผ้า=ใส่ฉันทลักษณ์ /ถอดเสื้อผ้า=กลอนเปล่า)
กล้าย =กล้วยป่าชนิดหนึ่ง รสฝาดๆๆ



ผู้ตั้งกระทู้ กวินทรากร :: วันที่ลงประกาศ 2007-08-21 20:39:51


[1]

ความคิดเห็นที่ 1 (937675)
OH
Doesn"t it too harmful, guy???
5555555.............
 
ผู้แสดงความคิดเห็น เจ๊เอง วันที่ตอบ 2007-08-21 20:48:14


ความคิดเห็นที่ 2 (937676)

ง่า ........ค่อยพูดค่อยจานะ....

ผู้แสดงความคิดเห็น น้องหนุ่ม วันที่ตอบ 2007-08-21 21:18:09


ความคิดเห็นที่ 3 (937677)

คือความคิดต่างขั้น..............ตอนมี
กล้วยว่ากร้ายบางที..............บอกคล้าย
ขัดกันก็คิดตี................ตอบกลับ
ทนรับก็ว่าร้าย...............ยอกย้อนคำเผย

ผู้เคยแต่คิดด้วย.............ตัวเอง
มักไม่คิดกริ่งเกรง.............พลาดพลั้ง
ร่วมสนุกครื้นเครง............ร่วมเล่น
ถือแต่ถูกเข้าตั้ง..............หากต้องเอาจริง

 

ผู้แสดงความคิดเห็น รจนา U.S.A. วันที่ตอบ 2007-08-21 21:55:38


ความคิดเห็นที่ 4 (937678)

    คิดได้ไงเล่าน้า             กวินทรากร

ศิลป์ศาสตร์ปราชญ์สังวร    เวี่ยไว้

ฉะมนุษย์ดั่งตอมรณ์           สมองป่วย

บอกบ่งกระโหลกไร้          ศาสตร์ซ้ำทำลายศิลป์

      กินข้าวฤารสข้าว         ขาดแกง

ขาดรสไยต้องแจง             จืดลิ้น

คัมภีร์เปล่าสำแดง              ด้อยปรดิษฐ์

เล่นพรรคเล่นพวกสิ้น          คิดซ้ำย่ำกวี         

  ฉ  ปาปทหรมหัลลกปุริสา  กวิฉันทลักขณัง   ภินทิงสุ  วานท่านกวินทรากร อ่านสะกด  และแปลให้ญาติโยมรู้หน่อย เพราะท่าน  ลามโกโสภณคณาจารย์  ฝากมาเมื่อเช้านี้เอง 

ผู้แสดงความคิดเห็น ศิษย์วัด วันที่ตอบ 2007-08-22 10:58:56


ความคิดเห็นที่ 5 (937679)
     บุรุษหนุ่มทั้งหก ผู้มากด้วยปัญญาอันทราม ได้ทำลายฉันทลักษณ์แห่งบทกวีเสียแล้ว
ผู้แสดงความคิดเห็น ป.๖ วันที่ตอบ 2007-08-22 11:28:18


ความคิดเห็นที่ 6 (937680)

อ้านับว่าใกล้เคียงกันกะที่ผมแปล มั่วๆไว้
 
ฉ  ปาปทหรมหัลลกปุริสา  กวิฉันทลักขณัง   ภินทิงสุ

แปลมั่วๆได้ว่า

ทำลายเสียซึ่งฉันทลักษณ์แห่งบทกวี โดยบุรุษที่เหมือนหมาบ้าทรงไว้ซึ่งบาปมี หก ตัว

ฉ   หก
ปาป แปลว่า บาป

ทหโร :  หนุ่ม, เด็ก (ทหาร)   ทหติ แปลว่า  ทรง, เผา  ปิทหนํ  แปลว่า ความปิด, บัง, กำบัง, ฝัก  อุทหารโก แปลว่า  ผู้นำซึ่งน้ำ,


มหัลลก =มห+อลกฺก?  อลกฺโก    แปลว่า  สุนัขบ้า  อลกฺขิโก แปลว่า  ไม่มีบุญ, มีบุญน้อย  อลกฺขี แปลว่าคนทำนิสัยของตนเหมือนสิ่งมีวรรณะดำ


ปุริสา=บุรุษ

กวิฉันทลักขณัง   ฉันทลักษณ์แห่งบทกวี


ภินทิงสุ แตกทำลาย     

ช่วยเฉลยด้วยนะครับ

ผู้แสดงความคิดเห็น กวินทรากร วันที่ตอบ 2007-08-22 12:03:30


ความคิดเห็นที่ 7 (937681)

หยุดเถอะท่านกวินฯ  อย่าได้สร้างความแตกแยกในวงวรรณกรรมอีกเลย

ผู้แสดงความคิดเห็น สมานฉันท์ วันที่ตอบ 2007-08-22 13:41:01


ความคิดเห็นที่ 8 (937682)
ปรุงเสียงนำสำเนียงจำเรียงไหว
บันดาลใจใดจารผ่านภาษา
ตามกำหนดกฎนำพ้องตำรา
ใช่กลอนพาจนเผลอเจอผลพาล
ข้อสำคัญสรรคำต้องล้ำลึก
แทรกรู้สึกลึกสู่ใจผู้อ่าน
เกิดภาพทอพอทาบวาบวิญญาณ
ประดังหวานดาลหวังชนทั้งปวง

เวทย์

ผู้แสดงความคิดเห็น กวินทรากร วันที่ตอบ 2007-08-22 21:29:21


ความคิดเห็นที่ 9 (937683)

แย้งท่าน กวินทรากร คำว่า ฉชน ควรอ่านว่า ฉะชน

 

แปลว่า ทั้ง ฉะ ทั้งชน

ผู้แสดงความคิดเห็น คุณเต๋า วันที่ตอบ 2007-08-25 11:22:24


ความคิดเห็นที่ 10 (937684)

ถกไปเถิด ถ้าถก แล้วเกิดผล*

 

ผล*...หมายถึงปัญญา

.........หมายถึงความรู้

.........หมายถึงคำชี้แจง

.........หมายถึงความสามัคคี

.........หมายถึงแต่ละมุมมอง

แต่.....อย่าให้หมายถึง....ความแตกแยก,โทสะ....หรืออื่น ๆ

กวี,ร้อยกรอง,ร้อยแก้ว,ดนตรีภาพวาด,ภาพถ่าย,เพลง,อีกเยอะ....มันไม่น่ามีถูกผิดนะเจ้าคะ

(มันคือ..ศิลป)

ผู้แสดงความคิดเห็น บังอร วันที่ตอบ 2007-09-09 15:59:39



[1]


แสดงความคิดเห็น
ความคิดเห็น *
ผู้แสดงความคิดเห็น  *
อีเมล 
ไม่ต้องการให้แสดงอีเมล


Copyright © 2010 All Rights Reserved.